close
http://book.bfnn.org/books/0866.htm
今日所得!
印度的梵文中,「戒」這個字是「波羅提木叉」這是音譯。
波羅提木叉,它原來的意思可以翻譯成「別別解脫」,也可以翻成「保解脫」。
「別別」是各別各別的意思,所以「別別解脫」就是一樣一樣的解脫。
意思是說,如果你能守一條戒,就能解脫某一類的心病、痛苦,得到相當的自由自在。
如果我們每一條戒都能遵守保持,就能完全解脫心病痛苦,過著快樂清淨的生活,和我們原本的佛性完全相應,就可以將佛性中本具的福報、本具的智慧,完全發揮出來,使我們安樂自在。
所以,「戒」它原本的意思,應該是保護眾生,讓眾生能得解脫自在的原則。
全站熱搜